《辞海》1989年版增补本(截至1994年底的新增资料)附录三“原苏联重要
城市改名情况表”中,以《辞海》收录词目为限,列出以下13处变更情况:
原名 现名 所属国家
列宁格勒 圣彼得堡 俄罗斯
基洛夫 维亚特卡 俄罗斯
加里宁 特维尔 俄罗斯
高尔基 下诺夫哥罗德 俄罗斯
古比雪夫 萨马拉 俄罗斯
斯维尔德洛夫斯克 叶卡特琳堡 俄罗斯 注:现行
地图册译为“叶卡捷琳堡”
奥尔忠尼启则 弗拉季高加索 俄罗斯
伏罗希洛夫格勒 卢甘斯克 乌克兰
日丹诺夫 马里乌波尔 乌克兰
伏龙芝 比什凯克 吉尔吉斯斯坦
基洛瓦巴德 甘贾 阿塞拜疆 注:现行地图册译为“占贾”
列宁纳巴德 苦盏 塔吉克斯坦
基什尼奥夫 基希讷乌 摩尔多瓦
我有几个问题,十多年来一直不解,或想求证。
其一,基洛夫改名维亚特卡(和其他城市一样,均为恢复沙俄时期名称)一事貌似并未落实,知道今天,地图册上仍标注“基洛夫”,其州名也仍为基洛夫州。不知为何。
其二,列宁格勒改为圣彼得堡了,可列宁格勒州并没改名圣彼得堡州,仍叫列宁格勒州,这是为何?而其他州的情况,如高尔基州
更名为下诺夫哥罗德州,古比雪夫州更名为萨马拉州,等等,基洛夫仍叫基洛夫,基洛夫州也仍然叫基洛夫州,唯独列宁格勒州情况特殊,没有和州府同步更名。
其三,加里宁改为特维尔,而波罗的海的港城加里宁格勒地位更为重要,却没有更名,是不是因为该城原属德国(柯尼斯堡),本无俄语名称,所以就沿用当初的加里宁的名字,懒得再改了?
其四,原苏联时期的特色
地名不计其数,大的如州名、重要城市名,大多已经改掉了。还有许许多多小城镇、村庄、农场、水渠、山峰、岛屿等等,在详细的地图上都能见到,比如什么列宁渠、共产主义峰、游击队员镇、红五月村、十月镇、红军城、26名巴库委员城、无产者水库、少先队员岛、十月
革命岛、中央执行委员会公报群岛……大量地名看上去得到了保留。由于懂俄文的人不多,有关地名更名的资料比较难找,希望感兴趣的
网友参与讨论。
[ 此帖被torius在2013-04-15 13:04重新编辑 ]