lyh2020:所以中文“白俄罗斯”是音译还是意译?
(2022-05-31 09:29)
白俄罗斯是白是意译,在俄语环境下兼了音译吧。
红俄( Червонная Русь)(Red Ruthenia / Red Russia / Red Rus):今乌克兰西部和波兰东南部,甚至可以向东延伸到第河右岸、向西延伸到整个小波兰。大致可以理解成西乌克兰(波立联邦中波属俄罗斯,或者俄德奥三家分波中,俄国分得的俄罗斯人居住地)
黄俄,没有实质形成,不解释。
白俄(Белая Русь)(White Ruthenia / White Russia / White Rus):今白俄东部。
黑俄( Чорная Русь)(Black Ruthenia / Black Russia / Black Rus):今白俄西部和波兰东北角,出现时间比较晚,只出现地名,未形成黑俄罗斯人。大致可以理解西白俄罗斯(波立联邦中立属俄罗斯,或者俄德奥三家分波中,奥地利分得的俄罗斯人居住地)
用颜色区分俄罗斯是中世纪晚期形成的,用以区分方向,据说受了蒙古人的影响。
另外还有:
大俄(Великороссия / Великая Русь)(Great Russia / Great Rus):即传统的俄罗斯本土
小俄(Малороссия / Малая Русь)(Little Russia / Little Rus):最初指波立联邦征服的东正教区域,例如波兰国王卡齐米日三世就称“莱齐亚和小俄罗斯之王”。后来基本对应乌克兰
新俄(Новороссия)(New Russia):今乌克兰南部,在特定语境下可以与小俄互换
各种俄罗斯的定义其实很模糊,例如白俄,在不同的语境和时代,有可能是指未被蒙古人征服的西部俄罗斯人,也有可能是指未被波兰联邦征服的东部俄罗斯人,有波兰联邦的资料一度将俄国沙皇称为白沙皇。白俄固化为现在代白俄已经是19世纪的事了。
[ 此帖被夕阳西下在2022-05-31 10:20重新编辑 ]