切换到宽版
  • 5190阅读
  • 24回复

[趣味地名]广西河池有个拉登公园,还有个拉登村 [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2007-08-28
广西河池市政府所在地金城江有个拉登村,还有个规模较大的拉登公园,是纪念拉登的吗?
[ 此帖被长白游侠在2011-05-04 20:47重新编辑 ]
工欲善其事,必先利其服务器。
只看该作者 1 发表于: 2007-08-28
还有一个拉登小区...
只看该作者 2 发表于: 2007-08-29
赶快改名吧,让布什知道了可不得了啦,他会失眠的..
只看该作者 3 发表于: 2007-09-01
拉登祖籍在中国,铁证如山,嘿嘿
朋友问:“你为什么走得这么执著?”“行者的眼光盯着远方,一个永远不可能到达的地方……”我只能这样告诉他。
只看该作者 4 发表于: 2007-09-03
把拉登的族谱拿出来考证,是《本氏族谱》还是《拉氏族谱》?
只看该作者 5 发表于: 2008-02-24
其实那个恐怖组织头目的名字叫“乌萨马”,而且美国也是这么称呼的。
“本·拉登”不是他的姓氏。在阿拉伯国家,“本”、“伊本”的意思是“某人的儿子”。“拉登”是他父亲的名字,因此他的全名“乌萨马·本·拉登”实际意思是“乌萨马,拉登的儿子”。另外,在阿拉伯国家“阿”或“阿尔”是“某人的父亲”的意思。阿拉法特和他的战友们经常互称“阿尔·XX”就是用他们儿子的名字来称呼。
只看该作者 6 发表于: 2008-03-03
这个拉登是否为壮语,其意为何?
工欲善其事,必先利其服务器。
只看该作者 7 发表于: 2008-03-04
      不觉得很特殊,请问先有拉登还是先有拉登村?恐怕这个问题的答案与"鸡生蛋还是蛋生鸡"一样棘手,不是吗?!
     
只看该作者 8 发表于: 2008-03-04
就是:狗剩他爹的意思
http://www.j-league.cn
Q群:17192729
只看该作者 9 发表于: 2008-03-04
总算把老拉给定位了,原来他跑广西做招女婿了
小号:长白小侠。是留给儿子的,不知道他有没有兴趣传承?
只看该作者 10 发表于: 2008-03-05
本拉登的中文译名准确得说应该是"拉丹",据说阿拉伯语里没有"登"的发音,翻成"拉登"看来是翻译的问题了.
只看该作者 11 发表于: 2011-05-04
歇菜了。
工欲善其事,必先利其服务器。
只看该作者 12 发表于: 2011-05-04
还好没被老美精确制导。
只看该作者 13 发表于: 2011-05-04
引用第13楼长白游侠于2008-03-04 22:59发表的  :
总算把老拉给定位了,原来他跑广西做招女婿了 [表情]

拉灯是广西人,铁证如山!
郡县制:中央---(省)---郡---县\市
虚省实郡强县
反对直辖,取消特权,县市平行,机会均等!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
小号?查无此人!
只看该作者 14 发表于: 2011-05-04
拉登最终还是挂了。
只看该作者 15 发表于: 2011-05-04
奥萨马 拉丹逊
只看该作者 16 发表于: 2011-05-04
引用第14楼嘉定属于苏州于2008-03-05 04:02发表的  :
本拉登的中文译名准确得说应该是"拉丹",据说阿拉伯语里没有"登"的发音,翻成"拉登"看来是翻译的问题了.

CCTV-1叫他本拉丹,CCTV-4叫他本拉登。我都迷糊了。一度以为拉登和拉丹是兄弟俩呢。
只看该作者 17 发表于: 2011-05-05


只看该作者 18 发表于: 2011-05-06
引用第6楼假平凹于2008-03-03 23:31发表的  :
这个拉登是否为壮语,其意为何?

我只知道云南大理州有许多村子的名字是“×登”,“登”在白语里的意思就是“村”。
只看该作者 19 发表于: 2011-05-07
其实在90年代,主要文献和资料都是译成拉丹的,当时拉丹已经很出名了,只是在国内不著名。

后来911著名了,妓者们译成拉登。

现在很多文献和资料还是作拉丹。
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 20 发表于: 2011-05-07
有时妓者们真的很无语。

拜恩译成拜仁
凯撒斯劳滕译成凯泽斯劳滕
巴伦西亚译成瓦伦西亚

还真以为德语、西语都是英语。并且认为自己的英语水平很专业。
[ 此帖被夕阳西下在2011-05-07 20:15重新编辑 ]
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 21 发表于: 2011-05-07
其实在90年代,主要文献和资料都是译成拉丹的,当时拉丹已经很出名了,只是在国内不著名。

后来911著名了,妓者们译成拉登。

现在很多文献和资料还是作拉丹。
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 22 发表于: 2011-05-11
引用第20楼夕阳西下于2011-05-07 20:05发表的  :
有时妓者们真的很无语。
拜恩译成拜仁
凯撒斯劳滕译成凯泽斯劳滕
巴伦西亚译成瓦伦西亚
.......

还有莱沃库森译成勒沃库森
墨西拿译成梅西那
我是一只不愿南飞的大雁!
只看该作者 23 发表于: 2011-05-12
这下就放心了,拉登不会要求中国改中文名称了。
只看该作者 24 发表于: 2011-05-12
回 17楼(keating) 的帖子
原来是公务员小区。
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个