UID:177477
UID:293
UID:8792
UID:170073
UID:89670
UID:16513
UID:2169
UID:14689
UID:170897
UID:171734
余烨:新疆维吾尔自治区伊犁哈萨克自治州塔城地区和布克赛尔蒙古自治县和什托洛盖镇西特木恩哈布其克村委会 (2016-05-07 22:36)
UID:142592
UID:174438
UID:130662
mahogany115:ördon ula community, Aratan ömöl town, New Barag Right Banner, Hulunbuir, Inner MongoliaBatkhan Avenue, Nirki Town, Morindawa Banner, Hulunbuir, Inner Mongolia(以上内容未经查证只是自己逆推回来的音) (2016-05-07 23:27)
UID:187968
UID:132104
UID:131668
asch2012:新疆省伊犁州塔城市和蒙县和什镇西特村 (2016-05-08 09:51)
夕阳西下:你还记得曼谷的全名么? (2016-05-08 12:14)
UID:7130
UID:188121
UID:174312
UID:14636
zqqdtc:地名急需简化,一是去掉民族自治的字,而是地名太长的只取前面两三个字。 (2016-05-08 11:49)
UID:37588
UID:7872
hnhb:非汉语专有名词的汉语音译没必要把每个音都用汉字表达,稍微简化一点并固定下来,一般不会有歧义就是可行的。本国大陆的音译名基本都是一个音对应一个汉字,有点走火入魔了。这方面港台做得比较好。 (2016-05-10 22:21)
UID:156971