UID:141519
UID:174697
chc07:联邦=federation 比如Russian Federation俄罗斯联邦美国自己不叫 那就另起名字呗 而且他们自己也承认这个中文名 很个性 (2014-09-12 23:54)
UID:177550
UID:171734
UID:2915
UID:68846
UID:200
UID:374
令月寒川:Federation 一词来源于拉丁语 foederare, 意思就是“联合”。感觉"United states" 就是把federation用通俗英语解释了一下…… (2014-09-16 11:12)
UID:174431
kingofeast:美国的州不应当理解为州郡之州,可以理解为上古九州之州 (2014-09-17 18:29)
UID:15282
vladimir:去看獨立宣言吧, 當時是用 the united States of America, united 是小寫的形容詞, 重點在北美13國後來 the united States 從複數變成單數 the United States 花了一百多年時間 (2014-10-07 15:07)
UID:172039
ligand:这个怎么破??[图片] (2014-10-07 11:00)
UID:19709
UID:180212
UID:130662
山东官方2:中国翻译外国地名混乱,音译意译杂糅,行政区划强行对应,什么省州郡县,混乱对应。 (2015-01-29 13:29)
UID:2179
UID:179606
UID:20818
howchou:合众国这个名字不知道谁翻译的有点乌合之众的感觉 (2014-04-28 09:51)
UID:28713
UID:29359
$wayne$:名字很重要嗎?內涵才是要爭取的東西中國也有很多自治區自治州,有自治嗎?(2015-09-30 19:01)嬀/color]
UID:186269
UID:6587
UID:547
UID:184239