切换到宽版
  • 8656阅读
  • 77回复

[译名地名]为什么专门为“柏林”和“柏拉图”设多音字。 [复制链接]

上一主题 下一主题
只看该作者 25 发表于: 2013-10-17
回 路有冻死骨 的帖子
路有冻死骨:秘书的秘,上海不念Bi4 (2013-10-17 14:24) 

那是受普通话影响了,老派的上海话秘全部念bi,包括秘密,秘书,便秘
只看该作者 26 发表于: 2013-10-17
回 liang21 的帖子
liang21:其实我更不明白为什么咖啡猫的“咖”要念成“加”?
咖的多音字不是只有念ga和ka吗?(2013-10-16 17:33)嬀/color]

咖啡猫,笑死我了,加菲猫耶!
只看该作者 27 发表于: 2013-10-17
柏,长沙话就读BO,不过是入声(BOK),柏树、柏林都读BOK。
秘,长沙话读BEI,阴去声。秘书、秘密、秘鲁都读BEI,现在年轻人受普通话影响,改读MI,入声(MIK)。
移动:小心😆电信🤣诈骗
电信:小心😳移动🙄支付陷阱
只看该作者 28 发表于: 2013-10-18
干脆统一读bo算了
只看该作者 29 发表于: 2013-10-18
柏扬、.................
只看该作者 30 发表于: 2013-10-23
回 saa 的帖子
saa:这个还有北京的著名商业街dashilan, 本来就是大栅栏dazhalan,这个词典也没有!!这个也应该是本地特色!! (2013-10-17 09:30) 

大栅栏这个北京恩不是读dashilan,是读dashilaer,大十腊儿。
只看该作者 31 发表于: 2013-10-24
秘书客家话也年秘鲁的秘
本人lnrdy(马甲lnrzk),老婆lnrer,儿子lnrrh,老弟lnr(小号lnrby)

我的区划理念总贴:http://bbs.xzqh.info/read.php?tid=104920
只看该作者 32 发表于: 2013-10-27
其实,汉语可以借用藏文字母来表示外来语。

两个字母,以左右结构,相当于一个汉字。
一年成落,三年成市,五年成镇,十年成城,百年成会,千年成都
只看该作者 33 发表于: 2013-10-28
还可用韩文、蒙古文
只看该作者 34 发表于: 2013-11-06
     【柏】木-5-9
注音    ㄅㄛˊ
解釋    
常綠針葉喬木。幹細長而枝密生下垂,樹皮光滑。木材可供建築、造船用,也可栽植供觀賞。如:「柏樹」、「松柏」。
只看该作者 35 发表于: 2013-11-07
都是入派三声惹的祸。
只看该作者 36 发表于: 2013-11-07
上海地片名“大柏树”,应该也要读bo2,这个纪念日本军人(一个叫大八的下级军官)的地名,先被日本占领军命名为“大八辻”,后国人把大八辻改为同音的大八寺。到了1986年,说这个名字有辱天朝威严,所以又根据同音改成了大柏树。

其实,大柏树,大八辻,还不是一模一样的发音。为了体现天朝威严,应该彻底把音也改了,改成民国36年日军来之前的名字——“薛家宕”。
只看该作者 37 发表于: 2014-02-09
回 joins2003 的帖子
joins2003:阿古柏,bai还是bo? (2013-10-16 20:16) 

真正的译名是”雅霍甫伯克“。
古今多少事,尽付笑谈中……
只看该作者 38 发表于: 2014-02-09
回 未央小色狼 的帖子
未央小色狼:不足为奇,自古以来就有这种事,冒(mo)顿(du)单(chang)于,大月氏(zhi),龟(qiu)兹(ci)。。。 (2013-10-16 21:04) 

大月氏

da rou zhi
古今多少事,尽付笑谈中……
只看该作者 39 发表于: 2014-02-10
本来是文白异读,1985年规定除柏林外都念bai。
先尊重个体无法选择的随生长而被赋予的地域文化之平等,再谈提倡正统文化。
只看该作者 40 发表于: 2014-02-10
不设多音字,只能造一堆伯林,博拉图之类的...

只看该作者 41 发表于: 2014-02-11
其实德语发音是贝尔林。
只看该作者 42 发表于: 2014-09-18
回 临津渡客 的帖子
临津渡客:柏不读bo2,难道读bai3啊,丑死,松bai3长青....   (2013-10-16 19:41) 

柏林原来就读(bai lin),德文也是这么发音的。
只看该作者 43 发表于: 2014-09-19
提到普拉托想到那里的高比例的华人了,估计在欧洲算是数得上的了吧
只看该作者 44 发表于: 2014-09-19
伯  在华北和东北一些地方口语里也是bai1,伯伯,大伯,二伯(父亲的哥哥),叔伯兄弟(堂兄弟),大伯子(丈夫的哥哥),这几个词里的伯在口语里都是bai1
只看该作者 45 发表于: 2014-09-19
回 keating 的帖子
keating:上海地片名“大柏树”,应该也要读bo2,这个纪念日本军人(一个叫大八的下级军官)的地名,先被日本占领军命名为“大八辻”,后国人把大八辻改为同音的大八寺。到了1986年,说这个名字有辱天朝威严,所以又根据同音改成了大柏树。
其实,大柏树,大八辻,还不是一模一样的发音。 .. (2013-11-07 20:25) 

林大八是大佐联队长,死后追晋少将,怎么也算中高级军官了,怎么能说是下级军官呢。
兰若生夏草,芊蔚何青青.幽独空林色,朱蕤冒紫茎.
只看该作者 46 发表于: 2014-09-19
。。。這個字大陸沒有吧??
這個字就念「rou4」
不是「月」
「⺼部」和「月部」在台灣是兩個不同部首來的
不清楚大月氏的原文在古代是不是寫作「大⺼氏」
反正現在台灣也是寫作大月氏
尔今死去奴收葬
未卜奴身何日亡?
奴今葬花人笑痴
他年葬奴知是谁?
只看该作者 47 发表于: 2014-09-19
“张柏芝”怎么读?
冷静、客观、中立看待历史和现实问题。
只看该作者 48 发表于: 2014-09-19
回 安定书院 的帖子
安定书院:张柏芝有话说…… (2013-10-16 18:09) 

跟进:恒柏西服也有话说
鉴湖湮废,教训深刻。
只看该作者 49 发表于: 2014-09-19
回 虹口一条龙 的帖子
虹口一条龙:可能是方言的关系。最初翻译的人按自己的方言译了这几个字,但是普通话不读这个音。但是已经影响很大,词典只能收了。类似的还有戛纳,一般读成嘎(ga1)纳,但是词典里戛只有jia2一个音。读成jia2纳不觉得很奇怪吗?法语发音也更接近嘎纳吧 (2013-10-16 21:06) 

是的,比如纽约 应该叫新约克  所以纽泽西可以叫新泽西   约旦和乔丹   乔治亚州和格鲁吉亚  象牙海岸和科特迪瓦  
鉴湖湮废,教训深刻。
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个