UID:16068
UID:179056
UID:7130
UID:175830
UID:14776
UID:15668
夕阳西下:长沙这边解作姓时,老一辈也读害。解缙就读害缙、解晓东读害晓东。现在年轻人都跟普通话读了,读作谢缙、谢晓东。....... (2016-05-02 23:55)
cbmaths:口语中确实基本上不会说到跌宕起伏,但中原官话不管秦陇片还是陇中片中tan和dang两个音都同时有,除了宕昌(来源于宕昌国,宕昌羌)的宕,我还没见过秦陇片和陇中片有哪个在普通话中发dang的字在方言中发tan(秦陇片和陇中片中部分dan念tan,但dang和tang,tan都不同音。比如鸡蛋的 .. (2016-05-01 05:49)
UID:186269
UID:785
UID:189184
UID:140026
UID:170146
UID:7535
UID:3238
UID:10048
UID:170610
休闲居士:湖南人把“湖”读做“福”。福建人把“福”读做“湖”。湖南人读不准“湖南”,却能读准“福建”(起码比福建人准)。福建人读不准“福建”,却能读准“湖南”(起码比湖南人准)。 (2016-05-03 20:08)
UID:519
UID:187440
UID:170681
巴蜀:以前广西百色不是也读“bo se”吗?现在还不是按普通话读作bai se了。这一点也不影响方言中对一个城市的读音。 (2016-05-07 16:38)
UID:19150
UID:185346
UID:130662
zjyshll:只能说明央视没文化,我手头就有一本商务2001版《新华词典》,639页“六”标LU,“用于地名,如六安(在安徽)” (2016-05-09 08:58)
凝眸:普通话太强大,官媒太强大,以至于绝大多数人的判断就是从众的、听从所谓权威发布的。然而事实就是事实,六安就是lu安。 纵使全民读liu安,改变的了史实么。lu 和liu不是方言读音的问题,官媒不学无术混淆,大家都继续吧 (2016-05-08 14:32)
UID:187189
夕阳西下:全民都读liu安了,lu安还有意义么?全民都叫中国了,就你还死守支那。 (2016-05-09 12:43)
UID:17740